Actualités DDL

Subscribe to flux Actualités DDL Actualités DDL
Les 6 prochains évènements
Mis à jour : il y a 21 heures 21 min

Journal Club Dendy Présentation de Noemi De Pasquale Spatial metaphors we live by. Everyday transfers in language and thought. : 02/03/2018

Mardi 13 Février 2018

02/03/2018

12h30

ISH





Journal Club Dendy Présentation de Noemi De Pasquale Spatial metaphors we live by. Everyday transfers in language and thought.



Journal Club Dendy Présentation de Boulenger : 12/03/2018

Mercredi 7 Février 2018

12/03/2018

12h30

Frossard





Journal Club Dendy Présentation de Boulenger



Présentation de V.Boulenger des articles Stephens et al. 2010 PNAS et Pérez et al. 2017 Scientific Reports sur les interactions sous l'angle d'approche des neurosciences Les articles sont disponibles sur tsetse

Atelier Typologie sémantique : 02/03/2018

Lundi 5 Février 2018

02/03/2018

14h30-16h

ISH - salle Ennat Léger





Atelier Typologie sémantique



Séminaire DTT - Atelier Morphosyntaxe - Extension de la transitivité : 06/04/2018

Samedi 3 Février 2018

06/04/2018

14h-16h

ISH, salle Léger





Séminaire DTT - Atelier Morphosyntaxe - Extension de la transitivité



Natalia Aralova & Brigitte Pakendorf (DDL) : "Transitivity in Negidal (North Tungusic), in comparison to Even and Evenki"

Atelier Histoire et Ecologie des Langues - Véronique Lacoste. Haitian English in the Canadian diaspora : 20/03/2018

Lundi 29 Janvier 2018

20/03/2018

14h00-15h30

ISH-Ennat Leger





Atelier Histoire et Ecologie des Langues - Véronique Lacoste. Haitian English in the Canadian diaspora



Sociolinguistic research in Canada has recently focused on ethnolinguistic variation in Toronto English and more generally on how Canadian English is changing, and to what extent immigrant communities established in the country play a part in this change and how they contribute to its linguistic diversity. This article, based on the Toronto Haitian English project, provides a variationist study of some aspects of the English phonological repertoire used by Canadians of Haitian origin living in the Toronto area. The data comes from sociolinguistic interviews of 24 Haitian Canadians conducted by a local Torontonian and includes two categories of English speakers: 1. informants who live in Toronto or in the Greater Toronto Area (GTA) and were born in Haiti, both their parents are Haitian and their native tongue is not English and 2. informants who live in Toronto or in the GTA and were born in Toronto or elsewhere in Canada, both their parents are Haitian and their native tongue or dominant language is English or they have native-like competence in English. The analysis concerns a set of realisations for some phonological variables like dental fricatives, intervocalic phoneme /t/ and phoneme /ɹ/ in correlation with a set of social variables like age, gender, occupation, and number of years spent in Toronto. Statistical results reflect variants characteristic of Standard Canadian English but also variants found typically in francophone speakers of English or those transferred from Haitian Creole or French. Other phonetic variants match those found in the speech of Anglophone Caribbean speakers also established in the Toronto area. Haitian speakers whose English is their dominant language were found to produce a majority of mainstream Canadian English features. The results for speakers in category 1 reflect Haitian Canadians’ sociocultural and sociolinguistic situation of “in-betweens” in the Canadian diaspora exhibiting both a sense of identity preservation with respect to the host society and towards their ‘Haitianity’. The data analysis, however, does not lead to the suggestion that a Haitian English variety is emerging in the Toronto area, which may be partly explained by the current lack of strong community ties and a relatively young settlement in the city, and also due to very diverse individual socio-historical and migratory trajectories.

Séminaire DTT - Atelier Morphosyntaxe - Extension de la transitivité : 23/02/2018

Samedi 27 Janvier 2018

23/02/2018

14h-16h

ISH, salle Frossard





Séminaire DTT - Atelier Morphosyntaxe - Extension de la transitivité



Sylvia Tufvesson (MPI Nijmegen)

Séminaire DTT - Atelier Morphosyntaxe - Extension de la transitivité : 16/03/2018

Samedi 27 Janvier 2018

16/03/2018

14h-16h

ISH, salle Frossard





Séminaire DTT - Atelier Morphosyntaxe - Extension de la transitivité



Amanda Delgado (Universiteit Leiden)

Atelier Histoire et Ecologie des Langues:

Mercredi 24 Janvier 2018

14/02/2018

14h00-15h30

ISH-Andre Frossard





Atelier Histoire et Ecologie des Langues:
Fernando O. de Carvalho (Universidade Federal do Amapá) “CONTACT AND THE HISTORICAL LINGUISTICS OF TWO ARAWAK LANGUAGES: TERENA AND RESÍGARO”



This talk addresses recent findings from my work on the historical linguistics of the Arawak language family, focusing on the issue of contact with non-Arawak languages. The results reported here illustrate how progress in the application of the comparative method allows one to sort out the effects of horizontal transmission from those of vertical inheritance in language change. Implications for our knowledge of the prehistory of these peoples are also drawn based on the patterns attested.

Though the close cultural interactions between the ancestors of the Terena, the southernmost Arawak group, and speakers of northern Guaicurú languages are well-known from anthropological and ethnohistorical sources, no study investigating the linguistic consequences of this contact has appeared in print yet (see Aikhenvald 2012: 94-95, for a plea for investigations on the matter). Carvalho (forthcoming, a) identifies many Terena nouns that lack clear Arawak cognates and succeeds in establishing contact etymologies for them, in each case tracing these nouns to source forms in northern Guaicurú languages. These presumed source forms, in turn, all have purely internal etymologies, being reflexes of Proto-Guaicurú etyma. The Guaicurú stratum of the Terena lexicon can be further characterized, first, formally, by the presence of certain word-final syllables that go back to classifiers/derivational suffixes of the source forms and, second, in semantic terms: most of the loans consist of phytonyms, fluvial zoonyms and names for bodies of water. These formal markers offer useful diagnostic traits for detecting additional Guaicurú loans in the language, while the semantic characteristics of this foreign stratum can be straightforwardly related, often in precise ways, to the status of Terena speakers as newcomers to the Upper Paraguay floodplains and to ethnohistorical data on their cultural interactions with their northern Guaicurú ‘hosts’.

For Resígaro, a language heavily influenced by contact with Bora, of the Bora-Muinane family (see Seifart 2011, 2012), investigations on its historical phonology reveal a complex situation (see Carvalho, forthcoming, b): while a split-merger involving a and ɯ can be safely established for this language’s history, the receiving phoneme, ɯ, cannot be traced back to any proto-phoneme and appears in the language’s inherited vocabulary only as a derived morphophonological variant. The correct analysis is, therefore, that ɯ, a vowel faithfully preserved in Bora loans, was borrowed in Resígaro along with the stock of lexical and grammatical morphemes of Bora origin and that only later did the split-merger take place. This constitutes the first demonstration of contact-induced change in Resígaro phonology and is entirely consistent with the hypothesis of Seifart (2011: 87) that Bora influence on Resígaro cannot be attributed to this language’s moribund status.

REFERENCES

Aikhenvald, Alexandra. 2012. The Languages of the Amazon. Oxford University Press.

Carvalho, Fernando O. de. Forthcoming, a. Arawakan-Guaicuruan Language Contact in the South American Chaco. International Journal of American Linguistics (April/2018 issue).

____________. Forthcoming, b. Diachronic Split and Phoneme Borrowing in Resígaro. Canadian Journal of Linguistics (September/2018 issue).

Seifart, Frank. 2011. Bora Loans in Resígaro: Massive Morphological and Little Lexical Borrowing in a Moribund Arawakan Language. Cadernos de Etnolingüística, Série Monografias 2.

____________. 2012b. The Principle of Morphosyntactic Subsytem Integrity in Language Contact: Evidence from Morphological Borrowing in Resígaro (Arawakan). Diachronica 29 (4): 471-504.

Atelier Typologie sémantique : 16/02/2018

Mercredi 24 Janvier 2018

16/02/2018

14h30-16h00

ISH - Ennat Léger





Atelier Typologie sémantique



Club sandwich DENDY : 30/01/2018

Vendredi 12 Janvier 2018

30/01/2018

12h30

ISH Ennat Leger





Club sandwich DENDY



Présentation d'un article (a définir) sur les approches neuroscientifiques dans l'étude des interactions langagieres

Atelier LED-TDR: Retours/bilans de Terrain : 11/01/2018

Samedi 6 Janvier 2018

11/01/2018

9h-12h

ISH Salle Jeanine Sontag





Atelier LED-TDR: Retours/bilans de Terrain



Jeudi 11 janvier 9h-12h Alejandra Marine Puentes (Colombie) ; Amanda Delgado & Maurice Pico (Mexique) ; Lea Mouton (Vietnam) Vendredi 12 janvier 9h30 – 12h30 Natalia Caceres (Venezuela) ; Colette Grinevald (Nicaragua) Michel Bert, Colette Grinevald : Notion de profil sociolinguistique de LED

Séminaire Acquisition Bilingue du Langage : 26/01/2018

Jeudi 4 Janvier 2018

26/01/2018

10h00 - 12h00

ISH - André Frossard





Séminaire Acquisition Bilingue du Langage



Heather Dyche 'Les processus cognitifs d’une tache d’imitation : Un modèle de la perception et l’imitation en L2' Daniela Valente 'First word development in bilingual French-Portuguese toddlers: a comparison to monolingual norms and executive function abilities'

Johanna Nicolle : 16/01/2018

Mercredi 20 Décembre 2017

16/01/2018

14h-15h

ISH, salle Ennat Léger





Conférence de : Johanna Nicolle

Investigating the role of gamma neural oscillations in phonemic encoding: an intracortical EEG study.

Séminaire DTT - Conférence Maïa Ponsonnet (U. Western Australia) : 02/02/2018

Mardi 19 Décembre 2017

02/02/2018

14h-16h

ISH





Séminaire DTT - Conférence Maïa Ponsonnet (U. Western Australia)



à venir...

Denis Creissels (DDL) : "La transitivité: extension de la transitivité et codage de l'alternance causal-noncausal" : 26/01/2018

Samedi 16 Décembre 2017

26/01/2018

14h-16h

ISH, salle Léger





Denis Creissels (DDL) : "La transitivité: extension de la transitivité et codage de l'alternance causal-noncausal"



Parmi toutes les questions qui touchent au domaine de la transitivité, je propose d’axer l’atelier sur les deux points suivants : (a) la façon dont les langues étendent le codage transitif à l’expression d’événements qui ne sont pas des événements transitifs prototypiques, et (b) la façon dont les langues codifient la relation entre des processus déclenchés par l’action d’un agent et les mêmes processus conçus comme n’impliquant aucune cause externe clairement identifiée.

Journal Club Dendy : 18/12/2017

Jeudi 14 Décembre 2017

18/12/2017

12h30

Frossard





Journal Club Dendy



J Club autour du papier de Levinson (tics) afin de discuter de possible mise en experimentation des interactions , pdf disponible sur tse tse dendy pdf

Atelier "Méthodes" portant sur l'élicitation présenté par Marine Vuillermet. : 23/01/2018

Lundi 4 Décembre 2017

23/01/2018

11h-12h

ISH





Atelier "Méthodes" portant sur l'élicitation présenté par Marine Vuillermet.



Atelier HELAN2: Gerard Philippson: The bizarre phonological system of Bube (A31) and its relationship to “Proto- Bantu”. : 13/12/2017

Samedi 2 Décembre 2017

13/12/2017

14h30-16h00

ISH-Andre Frossard





Atelier HELAN2: Gerard Philippson: The bizarre phonological system of Bube (A31) and its relationship to “Proto- Bantu”.



The Bobe language (ebobée or ɛʧo, Bantu A31) spoken on the volcanic island of Bioko (formerly Fernando Póo) in Equatorial Guinea was until recently very poorly described. However publications by Justo Bolekia Boleká (Diccionario español-Bubi, 2009; Lingüística bantú a través del Bubi, 2008) have provided abundant lexical - and some grammatical - data which enable Bantuists to better take notice of both the great diversity of local varieties, which is doubtless due to the difficult mountainous terrain of this volcanic island, and of some specific phonological features not usually found together in the average Bantu language - I should point out that these are not exotic sounds per se (with the exception perhaps of an areally unusual supra-segmental phenomenon) since they mostly belong to a basic consonant inventory in terms of Maddieson (1984). What is surprising is the type of Bantu correspondences exhibited by the various dialects, some of which have unconditioned denasalisation like in ɓ≠ɔ́lla "child" cf. Duala m≠ɔ́na, and contextual nasalisation, in very unlikely environments like in si≠rɔːḿ "bird" CB *-nɔ̀dí or ba≠nna "blood", CB *-gìdá !

I will present in turn the geographical location of the language and the dialect situation on Bioko and briefly review the various linguistic groups of Guthrie's zone A and their phonological typology. I will then turn to the correspondences between the consonant inventories (vowels are not problematic) of the various dialects and how they relate to Common Bantu, pointing out their peculiarities vis-à-vis other Bantu languages. Finally I will discuss what these features can tell us on the position of Bube within the overall classification of Bantu languages.

Séminaire DTT - Atelier Typologie sémantique : 15/12/2017

Samedi 2 Décembre 2017

15/12/2017

14h-15h30

ISH - Salle Berty Albrecht





Séminaire DTT - Atelier Typologie sémantique



à venir

The preliminary analysis of spontaneous Motion events in Nepali
Krishna Prasad Parajuli

Hélène Guiraud : 15/12/2017

Samedi 2 Décembre 2017

15/12/2017

10h-12h

Amphi G1, Gerland, Lyon 1





Soutenance : Hélène Guiraud

Symphonie des oscillations cérébrales lors de la perception de la parole: Etudes comportementale et en MEG chez les enfants neurotypiques et dysphasiques



Pages